Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée
  • Télécharger des extraits

Zones de traduction - Pour une nouvelle littérature comparée (Broché)

  • Fayard

  • Paru le : 16/09/2015
A l'heure où les échanges culturels sont véhiculés par un anglais standardisé, même si d'autres langues de portée mondiale commencent à modifier... > Lire la suite
  • Plus d'un million de livres disponibles
  • Retrait gratuit en magasin
  • Livraison à domicile sous 24h/48h*
    * si livre disponible en stock, livraison payante
26,00 €
Expédié sous 3 à 6 jours
  • ou
    À retirer gratuitement en magasin U
    entre le 4 septembre et le 9 septembre
  • E-book À partir de 17,99 €
    • ePub
      17,99 €
A l'heure où les échanges culturels sont véhiculés par un anglais standardisé, même si d'autres langues de portée mondiale commencent à modifier l'équilibre des forces dans la production de la culture, Emily Apter mène une réflexion sur les zones de traduction. Traduire, est-ce perpétuer ou effacer la mémoire culturelle ? Tout est-il traduisible ? A travers une grande variété de champs - de l'«invention» de la littérature comparée par Leo Spitzer et Erich Auerbach à la situation de la littérature algérienne après l'Indépendance, et du rôle politique crucial de la traduction après le 11-Septembre à la fabrique des langues (pidgins, créoles) -, son questionnement est ouvert aux littératures du monde entier.
Elle ne traite pas de la seule discipline littéraire, mais des rapports entre les langues. Une nouvelle littérature comparée se dessine ici, celle dont nous avons besoin pour préserver l'«intraduisible» sans renoncer à mettre en relation. Penser la traduction, c'est faire une politique du vivre ensemble. Emily Apter est professeur à la New York University dans les départements de Français et de Littérature comparée.
Traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Hélène Quiniou

Fiche technique

  • Date de parution : 16/09/2015
  • Editeur : Fayard
  • Collection : Ouvertures
  • ISBN : 978-2-213-67726-2
  • EAN : 9782213677262
  • Présentation : Broché
  • Nb. de pages : 405 pages
  • Poids : 0.69 Kg
  • Dimensions : 15,5 cm × 23,5 cm × 3,0 cm

À propos de l'auteur

Biographie d'Emily S. Apter

Emily Apter est professeur à la New York University dans les départements de Français et de Littérature comparée.
Emily S. Apter - Zones de traduction - Pour une nouvelle littérature comparée.
Zones de traduction. Pour une nouvelle littérature comparée
26,00 €
Haut de page