Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée

Versions originales - Interprètes et traducteurs dans l'oeuvre de René Goscinny (Broché)

Clément Lemoine

Benjamin Herzberg

(Illustrateur)

  • La Déviation

  • Paru le : 20/01/2022
On se souvient de Cloridric, le fourbe interprète goth, du colonel Boulenkov, qui accompagne le Grand Duc dans son voyage aux Etats-Unis, de Spaghetti,... > Lire la suite
  • Plus d'un million de livres disponibles
  • Retrait gratuit en magasin
  • Livraison à domicile sous 24h/48h*
    * si livre disponible en stock, livraison payante
12,00 €
Expédié sous 6 à 12 jours
  • ou
    À retirer gratuitement en magasin U
    entre le 7 août et le 12 août
On se souvient de Cloridric, le fourbe interprète goth, du colonel Boulenkov, qui accompagne le Grand Duc dans son voyage aux Etats-Unis, de Spaghetti, guide soi-disant bilingue à Paris... D'une série à l'autre, Goscinny a toujours joué des différences de langues, de langages, des traductions et des incompréhensions. Et mis en scène des personnages d'interprètes et de traducteurs. Ce livre les recense, les classifie puis s'interroge : d'où vient l'importance de ce thème dans une oeuvre qui s'étend sur plusieurs décennies ? Quel sens peut-on lui donner ? Clément Lemoine analyse la portée de cet élément comique récurrent et propose une clé nouvelle pour apprécier l'incroyable richesse de l'oeuvre de René Goscinny.

Fiche technique

  • Date de parution : 20/01/2022
  • Editeur : La Déviation
  • ISBN : 979-10-96373-43-7
  • EAN : 9791096373437
  • Format : Grand Format
  • Présentation : Broché
  • Nb. de pages : 117 pages
  • Poids : 0.145 Kg
  • Dimensions : 12,2 cm × 21,7 cm × 1,2 cm

Versions originales - Interprètes et traducteurs dans l'oeuvre de René Goscinny est également présent dans les rayons

Clément Lemoine - Versions originales - Interprètes et traducteurs dans l'oeuvre de René Goscinny.
Versions originales. Interprètes et traducteurs dans l'oeuvre de...
12,00 €
Haut de page