Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée

Translating Emotion - Studies in Transformation and Renewal Between Languages

  • Peter Lang

  • Paru le : 01/03/2011
This collection of essays can be situated in a development that has been underway in translation studies since the early 1990s, namely the increasing... > Lire la suite
  • Plus d'un million de livres disponibles
  • Retrait gratuit en magasin
  • Livraison à domicile sous 24h/48h*
    * si livre disponible en stock, livraison payante
40,00 €
Expédié sous 2 à 4 semaines
  • ou
    À retirer gratuitement en magasin U
    entre le 14 août et le 30 août
This collection of essays can be situated in a development that has been underway in translation studies since the early 1990s, namely the increasing focus on translators themselves : translators as embodied agents, not as instruments or conduits. The volume deals with different kinds of emotion and different levels of the translation process. For example, one essay examines the broad socio-cultural context, and others focus on the social event enacted in translation, or on the translator's own performative act.
Some of the essays also problematize the linguistic challenges posed by the cultural distance of the emotions embodied in the texts to be translated. The collection is broad in scope, spanning a variety of languages, cultures and periods, as well as different media and genres. The essays bring diverse questions to a topic rarely directly addressed and map out important areas of enquiry : the translator as an emotional cultural intermediary, the importance of emotion to cognitive meaning, the place of emotion in linguistic reception, and translation itself as a trope whereby emotion can be expressed.

Fiche technique

À propos des auteurs

Kathleen Shields is a lecturer in French at the National University of Ireland, Maynooth. She was senior editor on the Oxford-Hachette Dictionary and author of Gained in Translation : Language, Poetry and Identity in Twentieth-Century Ireland. Michael Clarke is Professor of Classics at the National University of Ireland, Galway. He is a specialist in historical semantics and in the comparative study of ancient and medieval literatures, especially in Greek, Latin, Irish and English.
His main current project is on the reinvention of the legend of the Trojan War in medieval Irish texts.

Translating Emotion - Studies in Transformation and Renewal Between Languages est également présent dans les rayons

Kathleen Shields et Michael Clarke - Translating Emotion - Studies in Transformation and Renewal Between Languages.
Translating Emotion. Studies in Transformation and Renewal Between...
40,00 €
Haut de page