Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée

Thoulathiyat - Haïkus arabes (Broché)

Edition bilingue français-arabe

  • Le Port a jauni

  • Paru le : 19/03/2021
Durant cinq anne ? es, Le port a jauni a publie ? un recueil de roubaiyat par an. Les ROUBAIYAT sont des quatrains, comme l'indique leur nom issu du chiffre... > Lire la suite
  • Plus d'un million de livres disponibles
  • Retrait gratuit en magasin
  • Livraison à domicile sous 24h/48h*
    * si livre disponible en stock, livraison payante
9,00 €
Expédié sous 3 à 6 jours
  • ou
    À retirer gratuitement en magasin U
    entre le 30 août et le 4 septembre
Durant cinq anne ? es, Le port a jauni a publie ? un recueil de roubaiyat par an. Les ROUBAIYAT sont des quatrains, comme l'indique leur nom issu du chiffre "arbaa", quatre. Genre poe ? tique perse et arabe qui remonte au Xie sie`cle avec l'oeuvre d'Omar Khayyam, les roubaiyat ont e ? te ? le terrain de jeu de poe`tes e ? gyptiens des anne ? es 1960-70, qui ont revisite ? le genre avec humour et truculence linguistique en arabe contemporain dialectal.
Ces quatrains sont une me ? ditation sur la vie, la mort, la joie, le temps qui passe, l'innocence, l'absurdite ? du monde, son origine, sa cruaute ? : ils posent un regard et s'attardent sur des instants fugaces, des de ? tails, des petites choses qui disent le monde entier. Durant trois anne ? es, Christian Tortel a envoye ? au Port a jauni un hai ? ku par mois. Les HAÏKUS sont des poe`mes des tercets qui rele`vent de la tradition japonaise.
Mais Christian Tortel les e ? crit en franc ? ais ou en arabe, et les traduit dans l'autre langue. Ainsi, une fois par mois, se posait dans la boi^te a` mails du Port a jauni un poe`me sur des instants fugaces, des de ? tails, des petites choses qui disent le monde entier. A` force de fre ? quenter ces deux chemins paralle`les, roubaiyat et hai ? kus en arabe, il nous est apparu e ? vident de les croiser.
Et dans un grand tissage des genres poe ? tiques, les THOULATHIYAT (prononcez "soulassiyate") sont ne ? es. Elles sont des hai ? kus ou des tercets, comme l'indique leur nom issu du chiffre "thalatha", trois. Elles sont autant de me ? ditation sur la vie, la mort, le temps qui passe, les mots sans frontie`re. Elles relient le monde arabe a` l'Asie, la France au monde arabe, les langues entre elles, elles racontent, en creux, les tissages possibles en poe ? sie.
Un nouveau terrain de jeu qui re ? interpre`te et on l'espe`re, revitalise, le champ poe ? tique en bilingue, a` la fois hommage aux genres anciens et clin d'oeil humoristique pour une cre ? ation contemporaine.

Fiche technique

  • Date de parution : 19/03/2021
  • Editeur : Le Port a jauni
  • Collection : Poèmes
  • ISBN : 978-2-919511-77-8
  • EAN : 9782919511778
  • Format : Grand Format
  • Présentation : Broché
  • Nb. de pages : 24 pages
  • Poids : 0.09 Kg
  • Dimensions : 17,0 cm × 22,0 cm × 0,4 cm

À propos des auteurs

Christian Tortel est journaliste grand reporter, chroniqueur litte ? raire, ancien e ? le`ve de l'e ? cole supe ? rieure de journalisme de Lille (ESJ). Il travaille pour la te ? le ? vision ou` il est l'auteur de pre`s de six cents reportages et portraits litte ? raires. Spe ? cialiste des questions culturelles et de l'expression e ? crite, il anime le blog litte ? raire intitule ? "Papalagui" , c'est a` dire "le Blanc", "l'Autre", "l'Etranger" en langue polyne ? sienne.
Depuis plusieurs anne ? es, Christian Tortel e ? tudie la langue arabe a` l'Inalco (Institut des Langues Orientales) a` Paris et, comme exercice litte ? raire et linguistique, il e ? crit des hai ? kus en arabe ou en franc ? ais qu'il traduit lui-me^me dans l'autre langue : certains sont publie ? s ici. Walid Taher est ne ? au Caire en 1969. Forme ? aux Beaux-arts sous la direction de Mohieddine Ellabbad (illustrateur e ? gyptien dont Le port a jauni a publie ? en 2018 Le carnet du dessinateur).
Il est a` la fois peintre, illustrateurs, caricaturiste, et se situe dans la filiation des illustrateurs arabes de la ge ? ne ? ration pre ? ce ? dente qui, dans les anne ? es 1970, fonda l'e ? dition pour enfants en E ? gypte et au Moyen-Orient : sa pratique artistique est multiforme, elle refle`te toujours un sens de la responsabilite ? sociale et politique de l'artiste, et plus ge ? ne ? ralement de l'intellectuel dans le monde arabe.
Toutefois, comme les artistes des anne ? es 2000, il se de ? tourne de l'ide ? ologie politique et des cre ? ations a` message explicite, pour leur pre ? fe ? rer des oeuvres engage ? es mais plus me ? taphoriques. Walid Taher est a` l'avant-garde du renouveau de la cre ? ation arabe en litte ? rature pour la jeunesse depuis dix ans. Il s'investit particulie`rement dans l'album pour enfants. Walid Taher a rejoint l'e ? quipe e ? ditoriale du Port a jauni depuis l'automne 2016.
Cette collaboration permet de re ? aliser de nouvelles cre ? ations d'albums dont il est l'auteur et/ou l'illustrateur, de de ? velopper des projets d'ateliers entie`rement bilingues, et de renforcer l'interaction avec les e ? diteurs arabes en terme d'e ? change de droits et de collaborations artistiques.
Christian Tortel et Walid Taher - Thoulathiyat - Haïkus arabes.
Thoulathiyat. Haïkus arabes
9,00 €
Haut de page