Pésie occitane avec traductions en français de l'auteur Partir cap a las fonts coma se'n ven lo jorn, dins lo fin dardalhar del lugarn evasiu que descompausa'l... > Lire la suite
Plus d'un million de livres disponibles
Retrait gratuit en magasin
Livraison à domicile sous 24h/48h* * si livre disponible en stock, livraison payante
15,00 €
Expédié sous 6 à 12 jours
ou
À retirer gratuitement en magasin U entre le 2 août et le 9 août
Pésie occitane avec traductions en français de l'auteur Partir cap a las fonts coma se'n ven lo jorn, dins lo fin dardalhar del lugarn evasiu que descompausa'l temps en lieuç de certitud, partir coma un solelh tornant subre las cimas après longtemps d'ivèrn e de desesperança, partir coma un cotèl de cèl al fons del còr, inondant de sa lutz las tenèbras ociosas que te sailavan tu de posca e de camin, partir sense tornar, sense se revirar. Vers les sources partir comme s'en vient le jour, dans la fine splendeur de Vénus évasive qui le temps décompose en éclair d'absolu, partir comme un soleil rendu sur les sommets après longtemps d'hiver et de désespérance, partir comme un couteau de ciel au fond du coeur, de lumière inondant les oisives ténèbres qui t'enveloppaient toi, de chemin, de poussière, partir sans nul retour, sans regard arrière.