Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée

Problématiques de la traduction (Broché)

  • Economica

  • Paru le : 28/09/2009
Dans cet ouvrage, Katharina Reiss fait le bilan de sa réflexion traductologique sous la forme de huit chapitres denses et intelligibles, touchant les... > Lire la suite
  • Plus d'un million de livres disponibles
  • Retrait gratuit en magasin
  • Livraison à domicile sous 24h/48h*
    * si livre disponible en stock, livraison payante
18,00 €
Expédié sous 3 à 6 jours
  • ou
    À retirer gratuitement en magasin U
    entre le 12 novembre et le 15 novembre
Dans cet ouvrage, Katharina Reiss fait le bilan de sa réflexion traductologique sous la forme de huit chapitres denses et intelligibles, touchant les questions fondamentales en discussion concernant la traduction. Qu'il s 'agisse du rapport entre théorie traductologique et pratique traduisante, du concept d'équivalence, de la typologie des traductions, de la compréhension des textes, des apports de la linguistique moderne à la traduction, l'auteur illustre sa réflexion traductologique d'exemples clairs et bien expliqués, en adéquation exacte avec son propos, qu'elle emprunte à différentes langues, dont le français.
  • QU'EST CE QUE LA TRADUCTOLOGIE ET A QUOI SERT CETTE DISCIPLINE ?
  • LORSQUE LA VACHE SE MUE EN POULE ; QU'EST CE DONC QUE TRADUIRE ?
  • LES THEORIES DE LA TRADUCTION ET LEUR IMPACT SUR LA PRATIQUE TRADUISANTE
  • LE TRADUCTEUR FACE AU TEXTE : QUE SIGNIFIE COMPRENDRE LE TEXTE ?
  • " QUE DIOS NOS COJA CONFESADOS ! " OU QUELQUES ASPECTS PRAGMATIQUES DE LA TRADUCTION
  • LA TYPOLOGIE DES TEXTES ET L'ACTIVITE TRADUISANTE
  • L'INCIDENCE DES GENRES DE TEXTES ET DES CONVENTIONS TEXTUELLES SUR L'ACTIVITE TRADUISANTE
  • L'EQUIVALENCE ET L'ADEQUATION : DEUX NOTIONS-CLEF DE LA THEORIE ET DE LA PRATIQUE DE LA TRADUCTION
  • Date de parution : 28/09/2009
  • Editeur : Economica
  • Collection : Bibliothèque de traductologie
  • ISBN : 978-2-7178-5742-9
  • EAN : 9782717857429
  • Présentation : Broché
  • Nb. de pages : 197 pages
  • Poids : 0.32 Kg
  • Dimensions : 13,5 cm × 21,5 cm × 1,8 cm

À propos de l'auteur

Biographie de Katharina Reiss

Katharina REISS est une figure de tout premier plan au sein de la traductologie ou théorie de la traduction de langue allemande depuis plus de trente ans. Elle a publié de nombreux articles et trois livres. Elle est également traductrice, ses langues de travail sont, outre l'allemand, l'espagnol et l'anglais.
Katharina Reiss - Problématiques de la traduction.
Problématiques de la traduction
18,00 €
Haut de page