Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée

Outils pour le commentaire de traduction en anglais - Thèmes et versions (Broché)

  • Ophrys Editions

  • Paru le : 22/09/2011
Parce que la traduction passe nécessairement par une analyse linguistique et par une appréciation littéraire du texte, il faut se familiariser avec... > Lire la suite
  • Plus d'un million de livres disponibles
  • Retrait gratuit en magasin
  • Livraison à domicile sous 24h/48h*
    * si livre disponible en stock, livraison payante
14,00 €
Expédié sous 6 à 12 jours
  • ou
    À retirer gratuitement en magasin U
    entre le 27 novembre et le 4 décembre
Parce que la traduction passe nécessairement par une analyse linguistique et par une appréciation littéraire du texte, il faut se familiariser avec les divers facteurs qui caractérisent l'écart entre deux langues. L'objectif est de construire une traduction qui s'attache en finesse à ce que le texte de départ a voulu exprimer. Les enjeux d'une telle approche sont autant linguistiques que littéraires et culturels.
Cet ouvrage s'adresse à tous ceux qui veulent comprendre comment on prend en compte ces contraintes pour passer d'un texte source à un texte cible équilibré, à la fois fidèle et nécessairement différent. Les étudiants de licence d'anglais, de classes préparatoires et d'école de traduction tireront profit d'une explicitation des processus de choix à l'oeuvre dans l'acte de traduction. Outils pour le commentaire de traduction concerne plus spécifiquement les candidats au concours de l'agrégation interne et du Capes externe d'anglais nouvelle formule.
Il présente une méthodologie détaillée ainsi que des textes de version et de thème avec le commentaire de passages problématiques. L'ouvrage propose donc des modèles de commentaires adaptés aux exigences des concours.

Fiche technique

  • Date de parution : 22/09/2011
  • Editeur : Ophrys Editions
  • Collection : Traduction
  • ISBN : 978-2-7080-1324-7
  • EAN : 9782708013247
  • Présentation : Broché
  • Nb. de pages : 143 pages
  • Poids : 0.27 Kg
  • Dimensions : 17,0 cm × 24,0 cm × 0,9 cm

À propos de l'auteur

Biographie de Jean Szlamowicz

Jean Szlamowicz est maître de conférences à Paris IV-Sorbonne. Il est linguiste et traducteur, auteur de Détrompez-vous ! Les étranges indignations de Stéphane Hesse/décryptées.
Jean Szlamowicz - Outils pour le commentaire de traduction en anglais - Thèmes et versions.
Outils pour le commentaire de traduction en anglais....
14,00 €
Haut de page