Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée
  • Feuilleter

Orientalisme savant, orientalisme littéraire - Sept essais sur leur connexion (Broché)

  • Actes Sud/Sindbad

  • Paru le : 22/03/2017
Voltaire s'est-il vraiment inspiré, dans le chapitre "L'ermite" de Zadig, de l'histoire de Moïse et du serviteur de Dieu, racontée dans le Coran ?... > Lire la suite
  • Plus d'un million de livres disponibles
  • Retrait gratuit en magasin
  • Livraison à domicile sous 24h/48h*
    * si livre disponible en stock, livraison payante
23,00 €
Expédié sous 3 à 6 jours
  • ou
    À retirer gratuitement en magasin U
    entre le 8 novembre et le 14 novembre
  • E-book À partir de 16,99 €
    • PDF
      16,99 €
    • ePub
      16,99 €
Voltaire s'est-il vraiment inspiré, dans le chapitre "L'ermite" de Zadig, de l'histoire de Moïse et du serviteur de Dieu, racontée dans le Coran ? Quelle est la vraie source de l'adaptation que Goethe propose dans son Divan occidental-oriental du "chant de vengeance" de Ta'abbata Sharran ? Sait-on que Hugo, dans une note des Orientales, donne, à côté de poèmes persans et du "pantoum malai", vingt et un extraits de poètes arabes, que lui a fournis un certain Ernest Fouinet et qui constituent une véritable petite anthologie de la poésie arabe archaïque ? Pourquoi la "sentence orientale" de La Peau de chagrin, présentée par Balzac comme "sanscrite", est-elle non seulement en caractères arabes, mais encore en arabe ? La pièce Antar du Libanais Chekri Ganem n'est-elle pas un parfait exemple de métissage culturel ? Aragon "arabise"-t-il vraiment dans son poème de jeunesse Bouée, qu'il présentera près d'un demi-siècle après comme issu des Fables de Lokman, dans la version de Cherbonneau, et comme le premier maillon d'une chaîne conduisant au Fou d'Elsa, par sa remise en cause de la conception du temps ? Six oeuvres et autant de questions sur l'orientalisme littéraire et sa connexion avec l'orientalisme savant.
Connexion que l'on retrouve en épilogue dans le septième essai, consacré à un genre, l'opéra, qui prolonge le livre en livret et la littérature en musique, tissant leurs liens à travers l'Europe entière, souvent en étroite relation avec le contexte historique.

Fiche technique

  • Date de parution : 22/03/2017
  • Editeur : Actes Sud/Sindbad
  • Collection : La bibliothèque arabe
  • ISBN : 978-2-330-07541-5
  • EAN : 9782330075415
  • Format : Grand Format
  • Présentation : Broché
  • Nb. de pages : 240 pages
  • Poids : 0.286 Kg
  • Dimensions : 14,0 cm × 22,5 cm × 1,7 cm

À propos de l'auteur

Biographie de Pierre Larcher

Pierre Larcher, docteur ès lettres, est professeur émérite de linguistique arabe à l'université d'Aix-Marseille. Sindbad/Actes Sud a publié plusieurs de ses traductions de poèmes préislamiques : Le Guetteur de mirages ; Cinq poèmes préislamiques (2004) ; Le Brigand et l'Amant ; Deux poèmes préislamiques (2012) ; Zuhayra ! Quatre poèmes d'Abû Kabîr al-Hudhalî à sa fille sur la vieillesse et la mort (2014) ; Le Cédrat, La Jument et La Goule ; Trois poèmes préislamiques (2016).
Pierre Larcher - Orientalisme savant, orientalisme littéraire - Sept essais sur leur connexion.
Orientalisme savant, orientalisme littéraire. Sept essais sur...
23,00 €
Haut de page