Nathalie Bontemps étudie l'arabe à Marseille, puis vit en Syrie jusqu'à la fin de l'année 2011. Traductrice de textes libanais et syriens (poésie, roman, témoignage), elle écrit Gens de Damas (Al-Manar, 2016). Elle adapte pour la première fois en français la Mu'allaqa d'Imru al-Qays, grande oeuvre de la poésie arabe du désert. Golan Haji, kurde syrien, est poète et traducteur. Il vit actuellement à Saint-Denis en région parisienne.
Il a publié quatre recueils de poésie en langue arabe, et il est traduit en de nombreuses langues. Il a lui-même traduit en arabe plusieurs ouvrages littéraires à partir de l'anglais, et plus récemment, du français et du kurde. Il adapte pour la première fois en arabe littéraire moderne la Mu'allaqa d'Imru al-Qays, en conservant ses grands thèmes et certains de ses vers. Philippine Marquier est diplômée en DMA illustration.
La thématique du désert et de la trace est centrale dans ses gravures et monotypes, elle produit un écho graphique et sensible avec la réécriture de Nathalie Bontemps et de Golan Haji.