Biographie d'E. M. Forster
Le succès de la réédition de Flush dans la traduction de Charles Mauron nous a incité à entreprendre au Bruit du temps, sur trois ans, la réédition de tous les romans d'E. M. Forster traduits par Mauron, à l'exception de Avec vue sur l'Arno, qui reste publié par les éditions Robert Laffont. Chacune de ces rééditions sera accompagnée d'une présentation critique inédite : Catherine Lanone pour Monteriano, Heddi Kaddour pour Route des Indes, Stephen Romer pour Le plus long des voyages, etc.
Personnalité d'exception, Charles Mauron (1899-1966) fréquenta le groupe de Bloomsbury et se lia avec Roger Fry, ce qui l'amena à traduire de nombreux écrivains anglais - D. H. Lawrence, Katherine Mansfield, Virginia Woolf. Il fait en 1928 la connaissance du grand romancien E. M. Forster (1879-1970), avec lequel il se lie d'amitié et dont il traduira tous les romans, sauf Maurice qui ne fut publié qu'après la mort de l'auteur.