Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée
  • Télécharger des extraits

Les mots migrateurs - Tribulations du français en Europe (Broché)

  • Seuil

  • Paru le : 12/02/2009
En Lituanie, napoleon désigne un gâteau... Au Danemark, vous pouvez, par temps de frimas, acheter du grand vin de pinard... En néerlandais, un colbert... > Lire la suite
  • Plus d'un million de livres disponibles
  • Retrait gratuit en magasin
  • Livraison à domicile sous 24h/48h*
    * si livre disponible en stock, livraison payante
22,00 €
Expédié sous 3 à 6 jours
  • ou
    À retirer gratuitement en magasin U à partir du 11 septembre
  • E-book À partir de 14,99 €
    • PDF
      14,99 €
    • ePub
      14,99 €
En Lituanie, napoleon désigne un gâteau... Au Danemark, vous pouvez, par temps de frimas, acheter du grand vin de pinard... En néerlandais, un colbert est une veste... En allemand, salopp veut dire " sympathique " ou " décontracté "... En bulgare, sifon qualifie une personne stupide et parashoutiste une personne pistonnée... Omelette et champagne, déshabillé et blouse, bel étage et chaise longue, garage et garçonnière, rendez-vous et Je m'en fous ! sont en Europe comme à la maison. Voici le récit allègre du devenir des mots français dans les langues européennes, de l'irlandais au norvégien, du polonais au grec... Comment le français est-il parvenu à traverser les frontières ? Qu'ont retenu ces autres langues de la nôtre ? Pourquoi certaines se sont-elles montrées plus hospitalières que d'autres ? Des traces durables laissées par la grande histoire aux hasards des petites rencontres et des modes, la langue française vit d'une autre vie dans une Europe dont la diversité linguistique enchante. Parfois détournés ou déformés, nos mots de tous les jours résonnent alors d'une tonalité exotique, nourrie de faux amis et de vraies trouvailles, telle cette expression que les Anglais nous prêtent sans qu'elle ait jamais eu cours dans notre langue : " C'est magnifique, mais ce n'est pas la guerre "...
    • Les langues germaniques
    • Une langue celtique
    • Les langues scandinaves
    • Les langues baltes
    • Les langues finno-ougriennes
    • Les langues slaves
    • Les langues ouralo-altaïque
    • Une langue indo-européenne isolée
    • Les langues romanes
  • Date de parution : 12/02/2009
  • Editeur : Seuil
  • ISBN : 978-2-02-086258-5
  • EAN : 9782020862585
  • Présentation : Broché
  • Nb. de pages : 372 pages
  • Poids : 0.415 Kg
  • Dimensions : 14,5 cm × 22,0 cm × 2,5 cm

À propos de l'auteur

Biographie de Marie Treps

Chercheur au CNRS, Marie Treps est notamment l'auteur du Dico des mots-caresses (Seuil, 1997) et des Mots voyageurs (Seuil, 2003).
Marie Treps - Les mots migrateurs - Tribulations du français en Europe.
Les mots migrateurs. Tribulations du français en Europe
22,00 €
Haut de page