Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée

La Vulgate au XVIe siècle - Les travaux sur la traduction latine de la Bible (Broché)

  • Brepols

  • Paru le : 06/11/2020
La traduction latine de la Bible faite en grande partie par Jérôme à la fin du IVe siècle et au début du Ve et à laquelle on devait donner le nom... > Lire la suite
  • Plus d'un million de livres disponibles
  • Retrait gratuit en magasin
  • Livraison à domicile sous 24h/48h*
    * si livre disponible en stock, livraison payante
68,58 €
Expédié sous 3 à 6 jours
  • ou
    À retirer gratuitement en magasin U à partir du 31 juillet
La traduction latine de la Bible faite en grande partie par Jérôme à la fin du IVe siècle et au début du Ve et à laquelle on devait donner le nom de Vulgate s'impose en Occident dès le haut moyen âge comme texte autoritatif. Sans cesse recopiée, souvent révisée, elle connaît un essor encore plus prodigieux avec la naissance de l'imprimerie. Les imprimeurs du XVIe siècle s'efforcent d'en donner un texte corrigé et les progrès dans l'étude de l'hébreu et du grec encouragent les travaux critiques savants.
Mais ce n'est qu'au concile de Trente (1546) que le texte de la Vulgate est reconnu comme seule traduction biblique faisant autorité. Le même concile demande qu'une édition corrigée soit réalisée ; une commission est mise en place. Le résultat de ses travaux remarquables sera ce qu'on appelle la " Bible clémentine ", publiée en 1592 sous le pape Clément VIII, dont le texte a été celui de l'Eglise catholique jusqu'à Vatican II.

Fiche technique

  • Date de parution : 06/11/2020
  • Editeur : Brepols
  • Collection : Bibliothèque de l'Ecole des Ha
  • ISBN : 978-2-503-59279-4
  • EAN : 9782503592794
  • Présentation : Broché
  • Nb. de pages : 282 pages
  • Poids : 0.51 Kg
  • Dimensions : 15,6 cm × 23,4 cm × 0,0 cm

À propos des auteurs

Gilbert Dahan (CNRS-EPHE), spécialiste de l'histoire de l'exégèse médiévale de la Bible, est l'auteur de nombreux travaux dans ce domaine. Annie Noblesse-Rocher (Université de Strasbourg), spécialiste de l'exégèse du moyen âge et du XVIe siècle, est l'auteur de travaux dans ces deux champs, notamment d'un livre sur Guerric d'Igny. Tous deux ont co-dirigé plusieurs ouvrages collectifs.

La Vulgate au XVIe siècle - Les travaux sur la traduction latine de la Bible est également présent dans les rayons

Gilbert Dahan et Annie Noblesse-Rocher - La Vulgate au XVIe siècle - Les travaux sur la traduction latine de la Bible.
La Vulgate au XVIe siècle. Les travaux sur...
68,58 €
Haut de page