Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée
  • Télécharger des extraits

La traduction (Broché)

  • Que sais-je ?

  • Paru le : 12/10/2022
La démocratisation des voyages, les nouvelles technologies, les médias nous mettent en contact quasi quotidien avec les langues les plus diverses. Simultanée,... > Lire la suite
  • Plus d'un million de livres disponibles
  • Retrait gratuit en magasin
  • Livraison à domicile sous 24h/48h*
    * si livre disponible en stock, livraison payante
10,00 €
Expédié sous 3 à 6 jours
  • ou
    À retirer gratuitement en magasin U
    entre le 12 novembre et le 15 novembre
  • E-book À partir de 7,99 €
    • ePub
      7,99 €
La démocratisation des voyages, les nouvelles technologies, les médias nous mettent en contact quasi quotidien avec les langues les plus diverses. Simultanée, littéraire, journalistique, ou encore technique, la traduction constitue l'unique médiation non seulement entre les langues mais également entre les cultures. Au-delà de la formule traduttore, traditore, quels mécanismes se mettent en place lorsqu'il s'agit de traduire une langue ? Faut-il que la traduction s'efface pour que l'oeuvre semble conçue dans la langue d'arrivée ou préserver les particularismes de la langue d'origine ? Cet ouvrage présente l'histoire, les théories et les opérations linguistiques et littéraires de cette activité si spécifique : la traduction.

Fiche technique

  • Date de parution : 12/10/2022
  • Editeur : Que sais-je ?
  • Collection : Que sais-je ?
  • ISBN : 978-2-7154-1290-3
  • EAN : 9782715412903
  • Format : Poche
  • Présentation : Broché
  • Nb. de pages : 128 pages
  • Poids : 0.1 Kg
  • Dimensions : 11,6 cm × 17,6 cm × 1,0 cm

À propos de l'auteur

Biographie de Michaël Oustinoff

Michaël Oustinoff est professeur à l'université Côte-d'Azur et membre du bureau de la revue Hermès (CNRS éditions).
Michaël Oustinoff - La traduction.
La traduction
10,00 €
Haut de page