Les " sagas des Islandais " traitent des hommes et des femmes ayant appartenu aux premières générations des colons de l'Islande. Parmi ces superbes... > Lire la suite
Plus d'un million de livres disponibles
Retrait gratuit en magasin
Livraison à domicile sous 24h/48h* * si livre disponible en stock, livraison payante
21,00 €
Expédié sous 3 à 6 jours
ou
À retirer gratuitement en magasin U à partir du 27 novembre
Les " sagas des Islandais " traitent des hommes et des femmes ayant appartenu aux premières générations des colons de l'Islande. Parmi ces superbes récits, les grands classiques comme la Saga d'Egill ou la Saga de Njall côtoient des textes moins connus mais tout aussi remarquables. En voici deux exemples : la Saga des gens du Vapnafjördr et la Saga de Thordr l'Impétueux. La première, datant du XIIIe siècle, a pour cadre les fjords de l'Est et raconte la querelle entre deux chefs, Helgi-Crampons et Geîtir, qui prend des dimensions tragiques et fait fi de la souffrance humaine : ainsi quand Halla, femme de Helgi et sœur de Geîtir, tombe gravement malade, son mari la chasse de chez lui sans aucune pitié, pour se remarier. La seconde, rédigée un siècle plus tard, se situe dans le Nord et retrace la vie mouvementée de Thordr l'Impétueux, un personnage plus ou moins fictif fuyant la Norvège et venu s'installer en Islande, où il se trouve pris dans l'engrenage de la vengeance et doit sans cesse se défendre par les armes, entre autres contre Skeggi du Midfjördr, un chef dont il a pourtant adopté le fils, Eidr, pour l'éduquer. Ces deux sagas sont, chacune à leur façon, le reflet d'un genre associant curieusement réalisme et idéalisme, à la manière islandaise, qui diffère complètement des courants littéraires du reste de l'Europe médiévale.
Jean Renaud nous propose ici une traduction - inédite en français - de deux sagas du XIIIe siècle de la catégorie dite des Islandais (Islendingasögur), sagas qui soutiennent la comparaison avec les plus grandes mais se présentent...
Sagas traduites de l'islandais ancien, présentées et annotées par Jean Renaud, professeur de langues, littérature et civilisation scandinaves à l'Université de Caen.