Cet ouvrage examine plusieurs versions françaises d'auteurs polonais, italiens, français, anglophones, afin d'évaluer la pertinence des versions traduites... > Lire la suite
Plus d'un million de livres disponibles
Retrait gratuit en magasin
Livraison à domicile sous 24h/48h* * si livre disponible en stock, livraison payante
67,00 €
Expédié sous 3 à 6 jours
ou
À retirer gratuitement en magasin U entre le 27 novembre et le 29 novembre
Cet ouvrage examine plusieurs versions françaises d'auteurs polonais, italiens, français, anglophones, afin d'évaluer la pertinence des versions traduites selon la théorie phénoménologique des instances énonçantes permettant l'établissement de l'échelle des priorités pour finaliser le texte traduit.
Cet ouvrage examine plusieurs versions françaises d'auteurs polonais, italiens, français, anglophones, afin d'évaluer la pertinence des versions traduites selon la théorie phénoménologique des instances énonçantes permettant l'établissement de l'échelle des priorités pour finaliser le texte traduit.