Les documents espagnols et franais restaient confronter pour l'tude de l'uvre de Jos-Maria de Heredia (1842-1905). Ils comprennent entre autres les manuscrits... > Lire la suite
Plus d'un million de livres disponibles
Retrait gratuit en magasin
Livraison à domicile sous 24h/48h* * si livre disponible en stock, livraison payante
30,00 €
Expédié sous 3 à 6 jours
ou
À retirer gratuitement en magasin U entre le 27 novembre et le 29 novembre
Les documents espagnols et franais restaient confronter pour l'tude de l'uvre de Jos-Maria de Heredia (1842-1905). Ils comprennent entre autres les manuscrits de l'auteur et la contribution de la critique de langue espagnole. Le pote des Trophes s'est aussi distingu par des traductions et travaux de vritable hispaniste. Esprit plus curieux qu'rudit, c'est avec l'imagination du pote que Heredia prolonge certains de ses travaux d'historien. Ses adaptations d'uvres espagnoles en vers et en prose rvlent galement son assimilation d'une langue et d'une culture et suggrent l'importance de ces exercices linguistiques et littraires pour l'ensemble de son uvre.