Le présent recueil – en édition bilingue – présente la traduction à partir de l’ourdou, puis les textes originaux, de quatre nouvelles de Qurratulain... > Lire la suite
Plus d'un million de livres disponibles
Retrait gratuit en magasin
Livraison à domicile sous 24h/48h* * si livre disponible en stock, livraison payante
24,50 €
Expédié sous 3 à 6 jours
ou
À retirer gratuitement en magasin U entre le 5 août et le 7 août
Le présent recueil – en édition bilingue – présente la traduction à partir de l’ourdou, puis les textes originaux, de quatre nouvelles de Qurratulain Hyder (1927-2007). L’auteure y évoque des atmosphères nourries de ses souvenirs d’enfance, des scènes de vie drôles ou tragiques, des souffrances intimes à travers lesquelles se font jour le raffinement, mais aussi la cruauté, de la société indienne à l’époque de la partition. En préambule à l’ouvrage figurent une introduction de Marguerite Gricourt ainsi que la traduction française de la préface que Qurratulain Hyder écrivit pour The Sound of Falling Leaves, recueil de nouvelles dont elle assura elle-même la traduction-adaptation en anglais. Traductions de l’anglais et de l’ourdou : Marguerite Gricourt. L’enregistrement sonore des quatre nouvelles, lues en ourdou par Arjumand Bano Wajid, Safia Halkem et Yasmin Hosain, peut être obtenu par téléchargement gratuit sur le site de l’éditeur.