Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée

Insomnia - Une traduction nocturne (Broché)

  • Bleu autour

  • Paru le : 06/10/2011
L'histoire d'amour, une nuit d'insomnie, de Rosie Pinhas-Delpuech avec l'écrivain Yaakov Shabtaï (1934-1981), dont elle traduit de l'hébreu Pour inventaire... > Lire la suite
  • Plus d'un million de livres disponibles
  • Retrait gratuit en magasin
  • Livraison à domicile sous 24h/48h*
    * si livre disponible en stock, livraison payante
10,10 €
Expédié sous 8 à 17 jours
  • ou
    À retirer gratuitement en magasin U
    entre le 29 novembre et le 11 décembre
L'histoire d'amour, une nuit d'insomnie, de Rosie Pinhas-Delpuech avec l'écrivain Yaakov Shabtaï (1934-1981), dont elle traduit de l'hébreu Pour inventaire au début des années 1990. Un corps à corps avec lui, ses mots, ses fulgurances, qui la conduit à elle, à ses langues, à sa voix. Elle se traduit, traduire c'est écrire. Elle retrouve une musique d'enfance, "une petite musique unique, chacun a la sienne, quand on la perd on est perdu".

Fiche technique

  • Date de parution : 06/10/2011
  • Editeur : Bleu autour
  • Collection : La petite collection
  • ISBN : 978-2-35848-026-0
  • EAN : 9782358480260
  • Format : Poche
  • Présentation : Broché
  • Nb. de pages : 80 pages
  • Poids : 0.096 Kg
  • Dimensions : 13,0 cm × 17,0 cm × 0,8 cm

À propos de l'auteur

Biographie de Rosie Pinhas-Delpuech

Après ce bref roman (Actes Sud, 1998), dont voici la réédition qu'elle a revue, Rosie Pinhas-Delpuech, un des rares écrivains turcs de langue française, a publié deux autres textes autobiographiques, Suites byzantines et Anna - Une histoire française (Bleu autour), où elle se situe aussi à la frontière, entre les langues qu'elle habite : le français de son père, le judéo-espagnol de sa grand-mère, le turc d'Istanbul, où elle est née, et l'hébreu qu'elle traduit à Paris.
Rosie Pinhas-Delpuech - Insomnia - Une traduction nocturne.
Insomnia. Une traduction nocturne
10,10 €
Haut de page