Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée

Heureux ceux qui sèment et ne récoltent pas (Broché)

Elias Canetti

Leah Goldberg

(Auteur)

,

Walter Weideli

(Traducteur)

,

Dan Drai

(Traducteur)

,

Marco Filoni

(Préfacier)

  • Accro Editions

  • Paru le : 07/11/2023
Imaginez un homme, un poète, qui au cours de sa vie ne publie que onze poèmes. Rien que onze poèmes, en hébreu - une langue qui renaît après des... > Lire la suite
  • Plus d'un million de livres disponibles
  • Retrait gratuit en magasin
  • Livraison à domicile sous 24h/48h*
    * si livre disponible en stock, livraison payante
19,00 €
Expédié sous 6 à 12 jours
  • ou
    À retirer gratuitement en magasin U
    entre le 11 octobre et le 16 octobre
Imaginez un homme, un poète, qui au cours de sa vie ne publie que onze poèmes. Rien que onze poèmes, en hébreu - une langue qui renaît après des millénaires d'oubli. Contre toute attente, son auteur se voit aussitôt reconnu par ses pairs comme l'un des poètes les plus doués et audacieux en ce début de XXe siècle. Abraham Sonne, ou Abraham Ben-Yitzhak sous son nom de plume, incarne alors l'espoir de l'ancienne langue ressuscitée.
Mais cet espoir ne se concrétisera que partiellement, car Ben-Yitzhak cesse complètement de publier pendant douze longues années. Puis, en 1928, il réapparaît avec un dernier poème, intitulé "Heureux ceux qui sèment et ne récoltent pas" . Alors Ben-Yitzhak cède la place au "Dr. Sonne" . Le premier rejoint l'Olympe des lettres, le second fréquente, tous les jours à la même table, le Café Museum de Vienne.
"Avec son regard d'ascète et son visage émacié, cet homme réservé mais doté d'un charisme singulier, qui avait écrit peu et à contrecoeur, impressionnait - par son érudition, son intelligence, et surtout par ses silences épiques - des intellectuels tels que Hermann Broch, Elias Canetti, James Joyce, Soma Morgenstern, Arthur Schnitzler, Robert Musil, Hugo von Hofmannsthal, le musicien Arnold Schönberg, le peintre Georg Merkel.
  • CHAPITRE 1 : " L''HOMME BON ", DE ELIAS CANETTI, TRADUCTION DE L'ALLEMAND, WALTER WEIDELI
  • CHAPITRE 2 : " RENCONTRE AVEC UN POETE ", DE LEAH GOLDBERG, TRADUCTION DE L'HEBREU, DAN DRAI
  • PREFACE : MARCO FILONI
  • POSTFACE : ANAT WEISMANN ET DAN DRAI.
  • Date de parution : 07/11/2023
  • Editeur : Accro Editions
  • Collection : Les Mots Vivants
  • ISBN : 978-2-931137-07-9
  • EAN : 9782931137079
  • Format : Grand Format
  • Présentation : Broché
  • Nb. de pages : 158 pages
  • Poids : 0.242 Kg
  • Dimensions : 14,5 cm × 22,0 cm × 1,2 cm
Imaginez un homme, un poète, qui au cours de sa vie ne publie que onze poèmes. Rien que onze poèmes, en hébreu - une langue qui renaît après des millénaires d'oubli. Contre toute attente, son auteur se voit aussitôt reconnu par ses pairs comme l'un des poètes les plus doués et audacieux en ce début de XXe siècle. Abraham Sonne, ou Abraham Ben-Yitzhak sous son nom de plume, incarne alors l'espoir de l'ancienne langue ressuscitée.
Mais cet espoir ne se concrétisera que partiellement, car Ben-Yitzhak cesse complètement de publier pendant douze longues années. Puis, en 1928, il réapparaît avec un dernier poème, des vers d'une beauté cristalline, intitulé " Heureux ceux qui sèment et ne récoltent pas ". Alors le poète Ben-Yitzhak cède la place au "Dr. Sonne". Le premier rejoint l'Olympe des lettres, le second fréquente, tous les jours à la même table, le Café Museum de Vienne.
"Avec son regard d'ascète et son visage émacié, cet homme réservé mais doté d'un charisme singulier, qui avait écrit peu et à contrecoeur, impressionnait – par son érudition, son intelligence, et surtout par ses silences épiques – des intellectuels tels que Hermann Broch, Elias Canetti, James Joyce, Soma Morgenstern, Arthur Schnitzler, Robert Musil, Hugo von Hofmannsthal, le musicien Arnold Schönberg, le peintre Georg Merkel..." Fascinés par le personnage, le prix Nobel de littérature Elias Canetti et la pionnière de la poésie hébraïque Leah Goldberg ont relaté de leurs plumes vivaces leurs tête-à-tête avec cet esprit exceptionnellement vaste et profond : Canetti dans la Vienne d'avant l'Anschluss, épicentre de la culture européenne, et Goldberg ensuite, à Jérusalem et dans la ville moderniste de Tel-Aviv.
Leurs récits accouplés ici en un même ouvrage se lisent telle une oeuvre de fiction tant la tension y est forte et y vibre la passion. Face au Dr. Sonne, écrit Canetti, "on sentait cette supériorité intangible qui faisait que quand il avait épuisé un argument on se sentait illuminé." Pour Goldberg, Sonne était "le premier poète hébreu dont l'horloge n'indiquait pas seulement l'heure aux Hébreux, mais scandait le temps de la littérature mondiale."

Heureux ceux qui sèment et ne récoltent pas est également présent dans les rayons

Elias Canetti - Heureux ceux qui sèment et ne récoltent pas.
Heureux ceux qui sèment et ne récoltent pas
19,00 €
Haut de page