Biographie d'Alexandre Pouchkine
Charles Weinstein a consacré de nombreuses années à la traduction du roman Eugène Onéguine. Il s'est attaché à respecter la forme de l'original pour en restituer au maximum la fluidité. Cela constituait une gageure quand on connaît la souplesse de la phrase russe. Il fallait en même temps se couler dans le moule des règles strictes de la versification française en usage à l'époque, en prenant avec elle aussi peu de libertés qu'il était possible.
Un travail somme toute exaltant.