Ce volume est consacré à l'expression linguistique des sentiments et du point de vue : il s'agit de la synthèse de travaux d'équipe et d'une journée... > Lire la suite
Plus d'un million de livres disponibles
Retrait gratuit en magasin
Livraison à domicile sous 24h/48h* * si livre disponible en stock, livraison payante
18,00 €
Expédié sous 3 à 6 jours
ou
À retirer gratuitement en magasin U entre le 20 novembre et le 22 novembre
Ce volume est consacré à l'expression linguistique des sentiments et du point de vue : il s'agit de la synthèse de travaux d'équipe et d'une journée qui s'est ouverte à des chercheurs extérieurs. Au-delà de la diversité des approches théoriques, il se propose avant tout de mettre en regard plusieurs langues sur le sujet ; français, anglais, italien, polonais, grec, espagnol, allemand et d'éclairer les études par le biais des différentes entrées qu'offre la science linguistique, notamment le lexique, la syntaxe, la sémantique et l'énonciation. En effet, pour reprendre les propos désormais célèbres d'Emile Benveniste, la subjectivité est partie intégrante du langage et c'est "dans et par le langage que l'homme se constitue comme sujet". Les sentiments et le point de vue, ce dernier conçu à la fois comme un lieu d'où se construit une attitude du sujet et une manière de positionner le sujet par rapport à ce qui est dit, semblent indissolublement liés, même s'il convient de bien définir les domaines et de fournir des analyses raisonnées. Il s'agit dans ce volume de présenter des études précises de phénomènes linguistiques : en ce sens, les treize contributions qu'il contient sont un aperçu du vaste domaine de recherche évoqué par le titre. L'ouvrage aura rempli ses objectifs si d'une part il fait percevoir la continuité entre les phénomènes décrits, allant des sentiments au point de vue en passant par le discours et l'attitude énonciative, et si d'autre part il démontre l'apport d'une démarche contrastive à l'analyse de phénomènes linguistiques tels qu'ils se réalisent dans la diversité des langues. L'étudiant curieux des faits de langue, le linguiste travaillant en syntaxe ou en linguistique du discours et tous ceux qu'intéressent les questions de traduction et de rapports entre les langues y trouveront matière à alimenter la discussion sur un domaine qui pourrait sinon soit rester très théorique, soit se perdre dans l'anecdote.
PREDICATS DE SENTIMENT, STRUCTURE ARGUMENTALE ET SYNTAXE LOCATIVE : REFLEXIONS A PARTIR DE L'ANGLAIS, DU FRANÇAIS ET DE QUELQUES AUTRES LANGUES
EPROUVER UN SENTIMENT EN FRANÇAIS, EN ITALIEN ET EN ANGLAIS : ETUDE COMPAREE DES VERBES SENTIR, SENTIRE ET FEEL
PERSPECTIVE CONTRASTIVE SUR L'EXPRESSION DE L'ESPOIR ET DU SOUHAIT EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS
DE L'OPPOSITION A LA COLERE : PROTESTER ET SES EQUIVALENTS POLONAIS EN CONTEXTE
TRADUIRE LA PEUR ET LA SURPRISE : UNE ETUDE CONTRASTIVE EN GREC MODERNE ET EN FRANÇAIS
DEGRE ET MARQUEURS D'INTENSITE DANS L'EXPRESSION LINGUISTIQUE DE LA JOIE EN ANGLAIS, FRANÇAIS ET ESPAGNOL
LA TRADUCTION DES NIVEAUX DE LANGUE DANS L'EXPRESSION DES SENTIMENTS: ETUDE COMPARATIVE ENTRE LE FRANÇAIS ET LE GREC MODERNE
LES ADVERBES D'ETAT SUBJECTIF DANS ALICE'S ADVENTURES IN WONDERLAND ET LEURS TRADUCTIONS : CLAUSES PARENTHETIQUES REDUITES ET TYPE D'INTERACTION VERBALE : QUELQUES CONSIDERATIONS
GENRE EN FRANÇAIS, LIKE EN ANGLAIS ET SO EN ALLEMAND : MISE EN SCENE ET MISE A DISTANCE DANS LE DISCOURS DIRECT
Au-delà de la diversité des approches théoriques, cet ouvrage se propose de mettre en regard plusieurs langues sur l'expression linguistique des sentiments et du point de vue - français, anglais, italien, polonais, grec, espagnol, allemand.