Carlos D. De Andrade (Brésil) : Assalto, Vol. Anónimo, Sào Tomé (Afrique) : Um grào de milho é o preço de um escravo, Un grain de maïs est le... > Lire la suite
Plus d'un million de livres disponibles
Retrait gratuit en magasin
Livraison à domicile sous 24h/48h* * si livre disponible en stock, livraison payante
Carlos D. De Andrade (Brésil) : Assalto, Vol. Anónimo, Sào Tomé (Afrique) : Um grào de milho é o preço de um escravo, Un grain de maïs est le prix d'un esclave. Baptista Bastos (Portugal) : Então que é isso o Vitinha ? Voyons, qu'est-ce que c'est que ça Vitinha ? Maria I. Barreno (Portugal) : Os caminhos do poder, Les chemins du pouvoir. Rubem Braga (Brésil) : Os portugueses e o navio, Les Portugais et le bateau. Mário De Carvalho (Portugal) : O tombo da lua, La dégringolade de la Lune. S.G. Coutinho (Venezuela) : O homem que ganhou un leitão, L'homme à qui l'on donna un porcelet. Herberto Helder (Portugal) : Cães, marinheros, Chiens et marins. Mário H. Leira (Portugal) : O menino e o caixote, L'enfant et le cageot. Rubem M. Machado (Brésil) : Conversa de viagem, Propos de voyage. Carlos E. Novaes (Brésil) : Alternativas alimentares, Alternatives alimentaires. Murilo Rubião (Brésil) : O homem do boné cinzento, L'homme à la casquette grise. Fernando Sabino (Brésil) : O homem nu, L'homme nu. Moacyr Scliar (Brésil) : Comendo papel, En mangeant du papier. Antonio Torrado (Portugal) : A laranja, L'orange. Luis F. Veríssimo (Brésil) : Cantada, Drague. Luandino Vieira (Afrique) : A fronteira de asfalto, La frontière d'asphalte.
Anthologie réalisée par l'inspecteur général de portugais Solange Parvaux, co-auteur de 40 leçons pour parler portugais et de Le portugais tout de suite !
Contes et chroniques d'expression portugaise - Edition bilingue français-portugais est également présent dans les rayons