Entre 1920 et 1950, de nombreux jeunes Chinois, séduits par le prestige dont jouissaient alors la littérature et la peinture françaises, sont venus... > Lire la suite
Plus d'un million de livres disponibles
Retrait gratuit en magasin
Livraison à domicile sous 24h/48h* * si livre disponible en stock, livraison payante
20,00 €
Expédié sous 2 à 4 semaines
ou
À retirer gratuitement en magasin U entre le 22 novembre et le 6 décembre
Entre 1920 et 1950, de nombreux jeunes Chinois, séduits par le prestige dont jouissaient alors la littérature et la peinture françaises, sont venus en France pour se former dans les arts et les lettres d'Occident afin de pouvoir contribuer ensuite au redressement de leur pays. Leur fréquentation, à Paris ou en province, des écoles, ateliers et universités ainsi que des milieux littéraires et artistiques, leur a permis d'acquérir les connaissances et les techniques qu'ils recherchaient, et de retour dans leur pays, ils ont participé activement à la transmission de leurs acquis par leur enseignement, leurs traductions et leurs propres créations. Mais, comme en témoignent la diversité et l'originalité des oeuvres littéraires et artistiques qui résultent de leurs expériences françaises, cette transmission ne s'est pas faite sans sélections et transformations, sans controverses et divergences, enfin sans interrogations sur leur propre culture comme sur la culture de l'autre. Les études rassemblées ici s'efforcent de montrer le caractère à la fois ambivalent et créatif de cette "connaissance de l'Ouest" à partir de l'analyse des oeuvres et parcours de quelques figures significatives (notamment les écrivains Xu Zhimo, Ba Jin, Lü Bicheng et Li Jinfa, les traducteurs et critiques Fu Lei et Ma Zongrong, les artistes Xu Beihong, Lin Fengmian, Lü Sibai, Qin Xuanfu et Huang Xianzhi).