Du cosmopolitisme de la Belle Epoque aux expériences de l'exil et de l'errance dans un monde qui a dû faire le constat que les civilisations sont elles... > Lire la suite
Plus d'un million de livres disponibles
Retrait gratuit en magasin
Livraison à domicile sous 24h/48h* * si livre disponible en stock, livraison payante
18,00 €
Expédié sous 3 à 6 jours
ou
À retirer gratuitement en magasin U à partir du 15 novembre
Du cosmopolitisme de la Belle Epoque aux expériences de l'exil et de l'errance dans un monde qui a dû faire le constat que les civilisations sont elles aussi mortelles, de l'émergence de consciences linguistiques inédites imposées par l'expérience coloniale au malaise de nombreux écrivains européens vis-à-vis d'une langue maternelle dont la mémoire historique est ressentie comme chargée de crimes, l'insertion du " mot étranger " dans le roman du XXe siècle ne peut plus fonctionner comme simple mise en scène de la " langue de l'autre ", par opposition à une langue " propre " dépositaire de l'identité - individuelle et collective - du scripteur. C'est ce mouvement qui, de Marcel Proust à W. G. Sebald, conduit les romanciers du XXe siècle à reconnaître, au principe de leur pratique littéraire, une altérité originaire de toute langue, que nous avons voulu suivre au fil des études ici rassemblées.