Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée

Anthologie nahuatl - Témoignages littéraires du Mexique indigène (Broché)

  • Coédition L'Harmattan/UNESCO

  • Paru le : 01/12/1996
Cette anthologie de la littérature traduite du nahuatl — langue des anciens Aztèques et de leurs héritiers dans le Mexique contemporain — couvre... > Lire la suite
  • Plus d'un million de livres disponibles
  • Retrait gratuit en magasin
  • Livraison à domicile sous 24h/48h*
    * si livre disponible en stock, livraison payante
24,00 €
Expédié sous 3 à 6 jours
  • ou
    À retirer gratuitement en magasin U
    entre le 12 novembre et le 15 novembre
  • E-book À partir de 17,99 €
    • PDF
      17,99 €
Cette anthologie de la littérature traduite du nahuatl — langue des anciens Aztèques et de leurs héritiers dans le Mexique contemporain — couvre toute la durée de la production littéraire dans cette langue. Elle commence avec la période de ce qu'on a voulu nommer "Empire aztèque", antérieure à la Conquête espagnole du Mexique ; elle enregistre les témoignages des Indiens face à l'arrivée des Espagnols en 1519 ; et, en passant par la production littéraire de la période coloniale, elle termine avec la renaissance de la littérature en langue nahuatl des Indiens de nos jours.
C'est aussi une anthologie qui recouvre les différents genres littéraires : poésie, prose, proverbes et expressions typiques d'une langue imagée, pleine de métaphores et de symboles. Pour la période précolombienne, la classification des genres littéraires existant parmi les Aztèques a été employée. Finalement des oeuvres littéraires d'auteurs connus — chacun accompagné d'une courte biographie — ainsi que celles des voix anonymes des Indiens du passé et du présent ont été incorporées à ce volume.
Nous avons voulu faire connaître au public francophone toute l'ampleur de la production littéraire de ce peuple à travers les âges et présenter une sélection d'échantillons littéraires aussi complète que possible — plus complète même que celles qui existent actuellement en langue espagnole. Afin d'éviter la présentation d'un livre trop volumineux, nous avons renoncé à inclure les textes originaux en nahuatl (sauf quelques brefs passages à titre d'illustration).
Ces témoignages d'un univers différent et passionnant éveilleront l'intérêt du lecteur et l'inciteront à approfondir ses recherches sur ce thème aussi vaste que peu connu.

Fiche technique

Miguel-Leon Portilla et Birgitta Leander - Anthologie nahuatl - Témoignages littéraires du Mexique indigène.
Anthologie nahuatl. Témoignages littéraires du Mexique indigène
24,00 €
Haut de page