Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée

A comme Babel - Traduction, poétique (Broché)

  • La rumeur libre

  • Paru le : 03/09/2020
C'est dans son atelier que Guillaume Métayer nous invite, en nous proposant de partager avec lui des expériences singulières de traduction. La formule... > Lire la suite
  • Plus d'un million de livres disponibles
  • Retrait gratuit en magasin
  • Livraison à domicile sous 24h/48h*
    * si livre disponible en stock, livraison payante
16,00 €
Expédié sous 6 à 12 jours
  • ou
    À retirer gratuitement en magasin U
    entre le 1 août et le 8 août
C'est dans son atelier que Guillaume Métayer nous invite, en nous proposant de partager avec lui des expériences singulières de traduction. La formule "traduction, poétique" , sous-titre du présent essai, doit s'entendre : une première fois, au titre de la riche tradition de réflexion théorique dans laquelle il s'inscrit, et une deuxième fois, au sens où l'effort de la traduction apparaît ici sous sa forme la plus vivante et la plus incarnée.
Les douze chapitres de cet essai, forment autant de rebondissements réflexifs et poétiques, qui se lisent comme le récit d'une traversée : traversée des langues, des espaces - notamment des champs centre-européen, allemand, slovène et hongrois dont l'auteur est un des meilleurs connaisseurs actuels. A l'horizon de ce parcours parfois périlleux, la catastrophe heureuse par quoi la poétique de la traduction se fait, purement et simplement, poésie.

Fiche technique

  • Date de parution : 03/09/2020
  • Editeur : La rumeur libre
  • Collection : Raisons poétiques
  • ISBN : 978-2-35577-194-1
  • EAN : 9782355771941
  • Format : Grand Format
  • Présentation : Broché
  • Nb. de pages : 96 pages
  • Poids : 0.135 Kg
  • Dimensions : 14,0 cm × 19,2 cm × 1,0 cm

À propos de l'auteur

Biographie de Guillaume Métayer

Guillaume Métayer, né en 1972. Poète, traducteur et chercheur au CNRS. Il a publié des ouvrages d'histoire de la littérature et des idées (Voltaire, Anatole France, Nietzsche) et des traductions notamment de l'allemand (poésie de Nietzsche, Andreas Unterweger), du hongrois (Attila József, István Kemény, Krisztina Tóth), et du slovène (Aleš Šteger).
Guillaume Métayer - A comme Babel - Traduction, poétique.
A comme Babel. Traduction, poétique
16,00 €
Haut de page