Le fait est entendu : Ismail Kadaré est l'un des tout premiers romanciers contemporains, un écrivain reconnu au plan international et digne du Nobel. Mais savons-nous le lire dans toute sa complexité ? Il se pourrait bien que la reconnaissance n'aille pas ici sans une part de méconnaissance. Cherchant à interpréter l'oeuvre sans la rabattre sur les commentaires de son auteur, se fondant sur des études de réception et l'examen de la presse de propagande, redonnant une place aux poèmes, souvent non traduits, dans l'analyse critique, cet essai tente de mettre au jour d'autres visages de l'écrivain : un Kadaré plus engagé qu'on ne le croit dans la vie intellectuelle du régime communiste et dans l'illustration de l'identité albanaise - mais aussi un Kadaré d'autant plus singulier et, finalement, irréductible.
Maître de conférences en littérature comparée à l'université de Poitiers, Ariane Eissen a coédité avec Véronique Gély Lectures d'Ismail Kadaré aux Presses universitaire de Paris-Ouest en 2011.