« les palissades » anonyme - Lecture sémiotique d'une pièce de théâtre pour enfants - Traduction intiale de Raouf Jerbi - Traduction du dialecte tunisien par Amel Safta (Broché)
Sous le signe de la peur bleue, cette pièce de théâtre pour enfants raconte l'histoire d'une communauté lapine rurales prétendument envahie par un intrus : un lapin citadin. Au-delà du conflit de la fable (nature/culture ; tradition/modernité) et de l'action, comme l'indique le titre, ce texte déplore la fermeture et l'intolérance. La xénophobie sous-jacente à la difficulté de cohabitation/communication est doublée de l'identité altérée qui mène la communauté lapine au déracinement, à l'égarement. La perception de l'Autre comme adversité dévoilerait la crise de la conscience arabe moderne et contemporaine.
« les palissades » anonyme - Lecture sémiotique d'une pièce de théâtre pour enfants - Traduction intiale de Raouf Jerbi - Traduction du dialecte tunisien par Amel Safta est également présent dans les rayons