Sources scripturaires canoniques et apocryphes,
dévotion populaire médiévale et littérature antique s'y trouvent mêlées. Le recueil connut immédiatement... > Lire la suite
Sources scripturaires canoniques et apocryphes,
dévotion populaire médiévale et littérature antique s'y trouvent mêlées. Le recueil connut immédiatement le succès, au point d'être traduit en français par Jean de Vauzelles dès 1539 à la demande de la dévote Marguerite de Navarre, avant de tomber dans l'oubli à la fin du siècle.
Ces Trois livres apportent un témoignage irremplaçable sur le sentiment religieux et le traitement des ouvres d'art pendant la première moitié du XVIe siècle, associant de façon plaisante et efficace le texte et l'image au service d'une Bible revêtue d'habits neufs, et cela bien avant la Contre-Réforme. Les rapprochements suggérés dans cette édition avec l'iconographie contemporaine de l'Arétin permettront de juger de la pertinence d'un projet aussi étonnant.