Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée
  • Télécharger des extraits

Traduire Hitler

Prix Charles Oulmont - Essai
  • Héloïse d'Ormesson

  • Paru le : 13/10/2022
" Pourquoi un homme politique extrémiste consacre-t-il sept cents pages à développer des théories perverses et fumeuses dans une langue à peu près... > Lire la suite
10,99 €
E-book - ePub
Vérifier la compatibilité avec vos supports
  • Poche À partir de 15,00 €
    • Héloïse d'Ormesson - Controverses - 13/10/2022
      15,00 €
" Pourquoi un homme politique extrémiste consacre-t-il sept cents pages à développer des théories perverses et fumeuses dans une langue à peu près inaccessible au commun des mortels ? Pourquoi ce style confus, cette accumulation d'adverbes, de conjonctions douteuses, ces glissements sémantiques, ces syllogismes, ces dérapages du cheminement déductif ? Est-ce de l'incapacité ? Ou bien une méthode ? " Si certains se demandent à quoi bon sortir de l'oubli ce brûlot de haine, Olivier Mannoni, qui a consacré dix ans à la retraduction de Mein Kampf, leur répond.
Outre les tempêtes suscitées par la parution d'Historiciser le mal, il raconte ici la lutte au corps à corps avec une prose lourde et pernicieuse et les incidences plus personnelles de ce compagnonnage forcé. Face à une actualité où les démons semblent renaître, Olivier Mannoni nous alerte sur le pouvoir du discours tronqué, trompeur et d'autant plus efficace qu'il est simpliste. Né en 1960, Olivier Mannoni est traducteur de l'allemand, spécialisé dans les textes sur le IIIe Reich.
Récipiendaire du prix Eugen-Helmlé, il a fondé l'École de traduction littéraire et présidé l'Association des traducteurs littéraires de France. Il est aussi critique littéraire et biographe.

Fiche technique

  • Date de parution : 13/10/2022
  • Editeur : Héloïse d'Ormesson
  • ISBN : 978-2-35087-840-9
  • EAN : 9782350878409
  • Format : ePub
  • Nb. de pages : 85 pages
  • Caractéristiques du format ePub
    • Pages : 85
    • Taille : 265 Ko
    • Protection num. : Digital Watermarking

À propos de l'auteur

Biographie d'Olivier Mannoni

Né en 1960, Olivier Mannoni est traducteur d'allemand. Récipiendaire du prix Eugen-Helmlé, il a fondé l'École de traduction littéraire en partenariat avec le CNL et a présidé l'ATLF (L'Association des traducteurs littéraires de France). Traducteur de plus de deux cent titres, il est aussi critique littéraire et biographe. Spécialisé dans les textes sur le IIIe Reich, on lui doit la traduction du Journal de Goebbels, et le terrible La Médecine nazie et ses victimes d'Ernst Klee.
Entre 2011 et 2021, il s'est attelé à la réédition critique et contextualisée de Mein Kampf d'Adolf Hitler.
Olivier Mannoni - Traduire Hitler.
Traduire Hitler
10,99 €
Haut de page