Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée

Thérèse philosophe: A modern translation of an eighteenth century erotic classic

Edition en anglais

  • Cuger Brant

  • Paru le : 07/05/2011
First published in 1748, this novel was one of the most notorious French erotic novels of the eighteenth century; and, despite its clandestine status,... > Lire la suite
4,99 €
E-book - ePub
Vérifier la compatibilité avec vos supports
First published in 1748, this novel was one of the most notorious French erotic novels of the eighteenth century; and, despite its clandestine status, a bestseller. Among its admirers was the Marquis de Sade, who said (in his *Juliette*) that it was "alone to have achieved happy results from the combining of lust and impiety" and "finally gave us an idea of what an immoral book could be". Sade like many others attributed it to Jean-Baptiste Boyer d'Argens (1703-1771), author of a number of satirical and philosophical works; but Darles de Montigny has also been suggested as its author.
The novel is a curious combination of frank pornography and extended philosophical digressions, following the innocent Thérèse as she learns about both sexuality and free-thinking philosophy from a series of more or less savory mentors. The novel's full title is often given as: "Thérèse Philosophe, ou mémoires pour servir à l'histoire de D. Dirrag et de Mademoiselle Éradice" ("Theresa, Philosopher, or memoirs to serve as the history of D.
Dirrage and Mademoiselle Éradice"). This is a reference to the first sequence in the novel, which is based on a famous scandal, from 1731, involving Marie-Catherine Cadière (1709-?), a young woman with mystic tendancies, and the Jesuit father Jean-Baptiste Girard (1680-1733). But if Thérèse learns a great deal from watching the trusting young penitent and her lecherous confessor, she does not stop there.
A free-thinking abbé and his not-quite-platonic female friend alternately frolic and discuss Religion and Nature as their wide-eyed houseguest looks on - and participates, in her own solo fashion. Then in Paris, our heroine meets a (possibly) reformed courtesan who shares a series of naughty and often hilarious anecdotes with her new neighbor before Thérèse finally meets the Count who will give her a happy ending (pun intended).
This is the first full English translation of this Old Regime classic in forty years. It will equally interest serious scholars of eighteenth century France and far less serious readers of exuberant and playful erotica.

Fiche technique

  • Date de parution : 07/05/2011
  • Editeur : Cuger Brant
  • ISBN : 978-1-4580-1072-8
  • EAN : 9781458010728
  • Format : ePub
  • Caractéristiques du format ePub
    • Protection num. : pas de protection

À propos de l'auteur

Biographie de Brett Tonaille

Brett Tonaille is the author and translator of various erotic works, including the novel "Putting It In in Paris: An erotic novel of the Eighties" and a modern translation of the French eighteenth century classic "Thérèse Philosophe".

Thérèse philosophe: A modern translation of an eighteenth century erotic classic est également présent dans les rayons

 Brett Tonaille - Thérèse philosophe: A modern translation of an eighteenth century erotic classic.
Thérèse philosophe: A modern translation of an eighteenth...
4,99 €
Haut de page