Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée

Songs for the Gusle

Edition en anglais

  • FEP2022

  • Paru le : 16/03/2023
The first complete English-language translation of La Guzla, ou Choix de poésies illyriques recueillies dans la Dalmatie, la Bosnie, la Croatie et l'Herzégowine,... > Lire la suite
5,49 €
E-book - ePub
Vérifier la compatibilité avec vos supports
The first complete English-language translation of La Guzla, ou Choix de poésies illyriques recueillies dans la Dalmatie, la Bosnie, la Croatie et l'Herzégowine, which presents a collection of folk literature from the former Illyrian Provinces. Or does it? It contains short pieces drawing from various genres-ersatz scholarly essays, ballad lyrics presented in the form of prose poems, folk tales, a fragment of a stage play-all generously peppered with footnotes explaining the historical and sociological context of these "discoveries."First published in 1827, La Guzla purported to be a collection of folktales, ballad lyrics, and travel narratives compiled and translated into French by an anonymous traveler returning from the Balkans.
Before long, though, it was revealed that both the stories and their "translator" were the fictional creations of a young civil servant, Prosper Mérimée, who would later become one of the most accomplished French writers of his generation. In these dramatic tales of love, war, and encounters with the supernatural, Mérimée has given us both a treasure trove of "fakelore" and a satirical portrait of a self-appointed expert blissfully unaware of how little he understands the cultures he claims to represent.
About the AuthorProsper Mérimée (1803-1870), a French writer and translator from Russian, was a major figure in the Romantic movement. He is remembered as a pioneer of the novella, with Carmen (1845) and Colomba (1840) figuring among his best-known works. A noted archaeologist and advocate for historic preservation, Mérimée served for two decades as France's inspector-general of historic monuments.
About the TranslatorLaura Nagle is a translator and writer based in Indianapolis. Her translations of prose and poetry from French and Spanish have appeared in journals including AGNI, The Southern Review, ANMLY, and The Los Angeles Review. She received a Travel Fellowship from the American Literary Translators Association in 2020.

Fiche technique

  • Date de parution : 16/03/2023
  • Editeur : FEP2022
  • ISBN : 978-1-64251-046-1
  • EAN : 9781642510461
  • Format : ePub
  • Caractéristiques du format ePub
    • Protection num. : pas de protection
 Prosper Mérimée - Songs for the Gusle.
Songs for the Gusle
5,49 €
Haut de page