Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée

Les voix des textes - Traduction, interprétation, littérature

  • L'Harmattan

  • Paru le : 13/06/2024
Traduire, c'est transmettre un énoncé d'une langue dans une autre, idéalement mot pour mot. Mais les langues, n'étant pas interchangeables ni immuables,... > Lire la suite
17,99 €
E-book - PDF
Vérifier la compatibilité avec vos supports
  • Grand Format À partir de 24,00 €
    • L'Harmattan - 13/06/2024
      24,00 €
Traduire, c'est transmettre un énoncé d'une langue dans une autre, idéalement mot pour mot. Mais les langues, n'étant pas interchangeables ni immuables, la subjectivité des traducteurs a comblé ce fossé, créant d'incessantes polémiques entre les lettrés scrupuleux et les partisans d'un droit à l'imagination. Retraduire les textes est toujours d'actualité. Bien traduire est tout un art : La Fontaine dans ses Fables, voulant imiter les Anciens, les surpasse allégrement.
Aujourd'hui, la liberté d'interprétation des créateurs est illimitée. Richesse et variété caractérisent ce recueil captivant où les voix de Cheng, de Primo Levi et de bien d'autres suscitent curiosité et découverte, dans un monde où communiquer nécessite l'apprentissage des langues étrangères.

Fiche technique

  • Date de parution : 13/06/2024
  • Editeur : L'Harmattan
  • ISBN : 978-2-336-46056-7
  • EAN : 9782336460567
  • Format : PDF
  • Nb. de pages : 234 pages
  • Caractéristiques du format PDF
    • Pages : 234
    • Taille : 2 527 Ko
    • Protection num. : Digital Watermarking
    • Imprimable : 01 page(s) autorisée(s)
    • Copier coller : 01 page(s) autorisée(s)

À propos des auteurs

L'Association Européenne François Mauriac réunit des membres venus d'une vingtaine de pays et s'intéresse à l'expression de la spiritualité dans la littérature européenne contemporaine. associationeuropeennefrancoismauriac.blogspot.com Ont contribué à la rédaction de cet ouvrage : J. L. Aja, S. Badré, I. Belgaïd, D. Belkhous, A. Benarab, B. Capitanucci, S. Daouda, O. Dubnyakova, D. Fabiani, T.
A. Fernández, T. Garfitt, O. Guèye, F. Hanus, C. Hecham, S. Horváthy, G. L. Mastrangelo, N. Nazarova, S. Squatrito, Y. Tarasyuk, H. Zsák. L'Association Européenne François Mauriac réunit des membres venus d'une vingtaine de pays et s'intéresse à l'expression de la spiritualité dans la littérature européenne contemporaine. associationeuropeennefrancoismauriac.blogspot.com Ont contribué à la rédaction de cet ouvrage : J.
L. Aja, S. Badré, I. Belgaïd, D. Belkhous, A. Benarab, B. Capitanucci, S. Daouda, O. Dubnyakova, D. Fabiani, T. A. Fernández, T. Garfitt, O. Guèye, F. Hanus, C. Hecham, S. Horváthy, G. L. Mastrangelo, N. Nazarova, S. Squatrito, Y. Tarasyuk, H. Zsák. L'Association Européenne François Mauriac réunit des membres venus d'une vingtaine de pays et s'intéresse à l'expression de la spiritualité dans la littérature européenne contemporaine. associationeuropeennefrancoismauriac.blogspot.com Ont contribué à la rédaction de cet ouvrage : J.
L. Aja, S. Badré, I. Belgaïd, D. Belkhous, A. Benarab, B. Capitanucci, S. Daouda, O. Dubnyakova, D. Fabiani, T. A. Fernández, T. Garfitt, O. Guèye, F. Hanus, C. Hecham, S. Horváthy, G. L. Mastrangelo, N. Nazarova, S. Squatrito, Y. Tarasyuk, H. Zsák.
Helga Zsák et Françoise Hanus - Les voix des textes - Traduction, interprétation, littérature.
Les voix des textes. Traduction, interprétation, ...
17,99 €
Haut de page