Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée
  • Télécharger des extraits

Le Roi Lear

  • Editions Gallimard

  • Paru le : 13/05/2021
« Il faut retraduire tout Shakespeare, avec courage, orgueil et patience. Rendre à ce théâtre génial sa violence et sa rapidité, y mettre tout le... > Lire la suite
8,49 €
E-book - PDF
Vérifier la compatibilité avec vos supports
  • Grand Format À partir de 8,38 €
    • Theâtrales (Editions) - En Scène - 05/07/2007
      11,00 €
    • L'Arche - Scène ouverte - 27/11/2000
      8,38 €
    • Actes Sud-Papiers - 24/06/2015
      13,00 €
    • P.O.L - 01/09/2022
      16,00 €
    • Books on Demand - 08/06/2022
      16,00 €
    • Gallimard - Le manteau d'Arlequin - 13/05/2021
      12,00 €
    • Corti (Editions José) - 01/01/1993
      20,85 €
    • Ligaran - 13/11/2015
      19,99 €
  • Poche À partir de 2,00 €
    • Solitaires Intempestifs (Les) - Traductions du XXIe siècle - 15/01/2012
      15,00 €
    • Flammarion - GF bilingue - 02/04/2014
      9,00 €
    • J'ai lu - Librio Théâtre - 04/03/2020
      2,00 €
    • Robert Laffont - Pavillons poche - 08/07/2021
      13,00 €
    • Circé - Théâtre - 07/01/2016
      10,50 €
    • Gallimard - Folio. Classique - 07/01/2016
      2,00 €
    • LGF/Livre de Poche - Le Théâtre de Poche - 15/05/2019
      4,90 €
  • Edition en gros caractères À partir de 19,99 €
    • Ligaran - Grandes Lettres - 13/11/2015
      19,99 €
  • E-book À partir de 0,99 €
    • Multi-format
      1,99 €
    • Multi-format
      0,99 €
    • Multi-format
      1,49 €
    • PDF
      9,99 €
    • PDF
      11,99 €
    • ePub
      9,99 €
    • ePub
      4,49 €
    • ePub
      5,99 €
    • ePub
      8,49 €
    • ePub
      9,99 €
    • ePub
      11,99 €
    • ePub
      4,99 €
    • ePub
      2,99 €
    • ePub
      1,99 €
« Il faut retraduire tout Shakespeare, avec courage, orgueil et patience. Rendre à ce théâtre génial sa violence et sa rapidité, y mettre tout le savoir-faire possible, ne reculer devant aucun procédé. [...] Écouter la langue et la voix françaises, respecter leur manière particulière. Et porter enfin la plus affectueuse attention à l'ordre des mots. L'ordre des mots ! Mon beau souci. »Jacques Drillon fait précéder sa traduction de la célèbre tragédie Le Roi Lear par une étude pertinente et incisive sur la pratique des traductions shakespeariennes.
Il s'appuie sur de nombreux exemples de travaux (de François-Victor Hugo, Jean-Louis Curtis, Jean-Michel Déprats et bien d'autres encore) pour éclairer les maladresses ou les préciosités des traductions shakespeariennes au fil des époques. Il insiste ainsi sur la nécessité de ne pas traduire « au plus près » des mots attribués au dramaturge, et de ne pas se défaire de la complexité de la langue française.
Il faut en effet traduire l'oeuvre en gardant en mémoire le but de la pièce : comment la représenter ? Jacques Drillon nous livre ainsi un Roi Lear clair et proprice à la représentation.

Fiche technique

  • Date de parution : 13/05/2021
  • Editeur : Editions Gallimard
  • Collection : Le Manteau d'Arlequin - Théâtr
  • ISBN : 978-2-07-289871-6
  • EAN : 9782072898716
  • Format : PDF
  • Nb. de pages : 192 pages
  • Caractéristiques du format PDF
    • Pages : 192
    • Taille : 963 Ko
    • Protection num. : Contenu protégé
    • Transferts max. : 6 copie(s) autorisée(s)
    • Imprimable : Non Autorisé
    • Copier coller : Non Autorisé

À propos de l'auteur

William Shakespeare

Biographie de William Shakespeare

Né en 1564 à Stratford-on-Avon, William Shakespeare fait des débuts de comédien et de poète dramatique. Ayant quitté sa ville natale pour Londres, il acquiert dès 1588 une réputation importante. Parvenu au faîte de la gloire, il se retire à Stratford où il meurt en 1616.
William Shakespeare - Le Roi Lear.
Le Roi Lear
8,49 €
Haut de page