Le coeur du vide est la traduction volontairement approximative d'une expression figurant au centre du bouddhisme chan, né en Chine et qui au Japon deviendra... > Lire la suite
Le coeur du vide est la traduction volontairement approximative d'une expression figurant au centre du bouddhisme chan, né en Chine et qui au Japon deviendra le zen. C'est donc le récit d'une réflexion un peu "zen" mais aussi "taoïste" sur le temps, les transitions, l'être-là, au miroir du Japon. Son genre se situe aux confluents du récit, de l'essai philosophique, de l'aphorisme et du poème en prose ; il participe aussi bien d'une tradition française de mise en situation de la pensée (Montaigne, Diderot... jusqu'à Pascal Quignard) que de certaines pratiques d'écriture chinoises et japonaises.
Jean-Michel Lou enseigne la littérature française à l'Université de Vienne. Il a publié Corps d'enfance corps chinois (Gallimard), Le Japon d'Amélie Nothomb (l'Harmattan)