Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée
  • Télécharger des extraits

Le Caire à corps perdu

  • LES DEFRICHEURS

  • Paru le : 22/08/2024
Après de longues années passées en Europe, Nassi décide de retourner au Caire, la ville de son enfance. Peu après son arrivée, un accident lui fait... > Lire la suite
8,49 €
E-book - Multi-format
Vérifier la compatibilité avec vos supports
  • Grand Format À partir de 19,00 €
    • Les défricheurs - 15/06/2024
      19,00 €
Après de longues années passées en Europe, Nassi décide de retourner au Caire, la ville de son enfance. Peu après son arrivée, un accident lui fait perdre connaissance. À son réveil, il découvre que sa mémoire est presque entièrement brouillée. Avec l'aide de Sett Baheyya la tenancière de la pension ou on l'a recueilli, et celle des autres pensionnaires et de bonnes âmes rencontrées en chemin, il mène l'enquête pour retrouver sa personnalité.
Alors que des pans entiers de son identité ont été effacés, il conserve des souvenirs précis des lectures et des films qui ont marqué sa sensibilité... Parallèlement il est sans le savoir l'objet d'une traque par les redoutables services de la Sécurité centrale. Cette double enquête identitaire et policière donne lieu à un récit dense en rebondissements à travers Le Caire, ville aussi effrayante qu'attachante. ? L'avis de Gilbert Sinoué : J'ai terminé la lecture du Caire à corps perdu, et j'ai accompagné Nassi durant toute sa randonnée égyptienne.
J'ai adoré ce roman, comment imaginer le contraire ? Un vrai plaisir de lecture. Plus que ça : un voyage troublant à l'intérieur de soi. Le héros se cherche et, à travers sa quête, et c'est une interrogation majeure qui se pose, celle que se répètent souvent les déracinés : « Qui suis-je ? De quelle terre ? De quel pays ? » D'ailleurs, Nassi exprime bien cet état de naufragé lorsqu'il déclare : « Cette impression de n'appartenir à aucune collectivité, de n'être chez lui nulle part, d'avoir le mal du pays où qu'il se trouve.
» L'oubli est une forme de liberté, écrivait Khalil Gibran. Elle est peut-être là la réponse : la liberté de n'appartenir à rien, mais au monde. Khaled Osman Khaled Osman, né en Égypte, s'est d'abord fait connaître comme traducteur de littérature arabe contemporaine. On lui doit la traduction en français d'un grand nombre de romans égyptiens du prix Nobel Naguib Mahfouz et de son cadet Gamal Ghitany, ainsi que de certaines grandes plumes du monde arabe comme la romancière syrienne Samar Yazbek.
Ce travail de traducteur a été récompensé de plusieurs prix. Le Caire à corps perdu est son premier roman.

Fiche technique

  • Caractéristiques du format Multi-format
    • Pages : 228
  • Caractéristiques du format Mobipocket
    • Protection num. : Digital Watermarking
    • Transferts max. : Autorisé
    • Imprimable : 01 page(s) autorisée(s)
    • Copier coller : 01 page(s) autorisée(s)
  • Caractéristiques du format ePub
    • Protection num. : Digital Watermarking
    • Transferts max. : Autorisé
    • Imprimable : 01 page(s) autorisée(s)
    • Copier coller : 01 page(s) autorisée(s)
  • Caractéristiques du format Streaming
    • Protection num. : Contenu protégé
    • Imprimable : Non Autorisé
    • Copier coller : 01 page(s) autorisée(s)

Le Caire à corps perdu est également présent dans les rayons

Khaled Osman - Le Caire à corps perdu.
Le Caire à corps perdu
8,49 €
Haut de page