Quelles langues pratique-t-on sur scène et comment ? L'expression théâtrale se limite-t-elle aux langues ? Avec ce quatrième ouvrage qu'il consacre... > Lire la suite
Quelles langues pratique-t-on sur scène et comment ? L'expression théâtrale se limite-t-elle aux langues ? Avec ce quatrième ouvrage qu'il consacre au théâtre algérien, Mohammed Kali fait le point sur l'évolution de cet art au miroir de la réalité changeante du pays et pose un nouveau jalon dans ses recherches sur son évolution, son esthétique et ses thématiques. Il y aborde la question des langues en usage en Algérie (fus'ha, darja, tamazight, français.) et de leur rapport au théâtre. Il montre qu'elles n'y sont qu'un élément du spectacle aux côtés des moyens esthétiques et techniques mis en ouvre dans la traduction scénique d'un texte dramatique. Ainsi, à partir des années 90, le théâtre algérien a commencé à s'éloigner de ses tendances langagières et volontiers déclamatives et à se rapprocher des standards contemporains qui englobent la langue dans un dispositif créatif global.À PROPOS DE L'AUTEURJournaliste depuis trente ans, Mohammed Kali est spécialisé dans la critique théâtrale et cinématographique. En plus de ses ouvrages sur ces domaines, il a publié plusieurs contributions dans des revues spécialisées, notamment à l'étranger.