Biographie de Ovide
Écrivain (« Les Chants de l'aube de Lady Day », « Le Foulard d'Orphée », aux éditions le temps qu'il fait) et traductrice (latin, italien et italien médiéval, anglais), Danièle Robert a obtenu le Prix "Laure-Bataillon" classique 2003 pour la traduction des« Écrits érotiques » d'Ovide (Actes Sud, coll. "Thesaurus") dont elle a également traduit, toujours pour Actes Sud, « Les Métamorphoses » et « Lettres d'amour, lettres d'exil » (Prix de traduction 2007 de l'Académie française).
Elle a en outre obtenu le Prix Nelly-Sachs 2012 pour la traduction et l'édition critique de « Rime » de Guido Cavalcanti (éditions Vagabonde). Danièle Robert est la traductrice de l'ouvre poétique complète de Paul Auster (« Disparitions », Actes Sud, 2004).