Une Europe en mouvement?? Serait-ce celle qui s'efforce de partager les différences et puise dans la dimension non identitaire des cultures une dynamique... > Lire la suite
Une Europe en mouvement?? Serait-ce celle qui s'efforce de partager les différences et puise dans la dimension non identitaire des cultures une dynamique apte à affronter les défis de la mondialisation?? Cette Europe de la culture fut le projet de Pontigny (décade 1925, « ?Nous autres Européens? »). Avec « ?Cerisy à Berlin, Berlin à Cerisy? » (2015), l'objectif est de redonner de la vigueur aux échanges intellectuels pour penser l'Europe à venir.
« ?Nouveaux regards? » est le mot d'ordre de ce second volume qui développe une triple perspective?: un « ?Retour en avant? » par la littérature, « ?Traduire?: terrible tâche? » et « ?Saisir l'Europe? ». La littérature favorise la compréhension d'une Europe dont l'identité est faite de réflexivité et d'ouverture aux autres. Traduire est une « ?terrible tâche? » à la fois pour se comprendre et comprendre l'entre-des-langues des « ?intraduisibles? ». « ?Saisir l'Europe? » des « ?histoires croisées? » sociologiques, urbanistiques, environnementales, techniques et politiques doit favoriser la mise en valeur dans la durée de la diversité et la coopération dans l'entre-deux.
Trois « ?perspectives? » qui sont autant d'appels émanant pour la plupart de jeunes chercheurs allemands et français.